Literary letters and letter-prayersx

Compositions with a historical background & Royal praise poetryx

Literary letters and letter-prayersx

Hymns and cult songsx

filter =
An adab to Ningublaga for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan C) -- a composite transliteration
/
pdf
+
1 - en ud sumur huc érím-ma X X X
2 - AN X X kalag-ga en-ju10 ùj tìl a-a ugu ri
3 - ud gal X er9-ra ra-ra im-mi-in-X X X X
4 - en nam-cul-la-ni á-nun-jál A X X X jál
6 - ur-saj ki-bal-a ra-ra saj huc-bi bí-tu10
7 - cég1-bi bí-te in-dal-bi an-na ba-e-èd
8 - súmún zid ki-bal-a ra-ra saj huc-bi bí-tu10
9 - cég1-bi bí-te in-dal-bi an-na ba-e-èd
10 - dijir a nun-na iri-tuc um-te-ri (d)lamma-bi mu-u8-ta-gub
11 - uzug sag9-ga-bi saj cu ba-e-dug4 jìrì kúr im-mi-dab5
12 - súmún zid iri-tuc um-te-ri (d)lamma-bi mu-u8-ta-gub
13 - uzug sag9-ga-bi saj cu ba-e-dug4 jìrì kúr im-mi-dab5
14 - kur-bi za-e ca-mu-u8-tab-en tum9 líl-e bí-tùm
15 - cul ur-saj-bi im-mi-ni-jál la-ba-gub-bu-dè
16 - súmún zid kur-bi za-e ca-mu-u8-tab-en tum9 líl-e bí-tùm
17 - cul ur-saj-bi im-mi-ni-jál la-ba-gub-bu-dè
19 - X KA nijir gal BA ra BI X X X X-e-en
20 - X X X X X X X X X
21 - X A X X
22 - gal-an-zu ár-re-zu X X
24 - X X sumur huc érím-ma hul-jál ud im-X-e
25 - é (d)suen-na-ka gud
26 - X X sumur huc érím-ma hul-jál ud im-X-e
27 - é (d)suen-na-ka gud
28 - X X X (d)ac-ím-babbar a-rá-ni ki áj
29 - X zid (d)i-din-(d)da-gan (d)nanna-ar X-dug4
30 - X (d)ac-ím-babbar-re a-rá-ni ki áj
31 - X zid (d)i-din-(d)da-gan (d)nanna-ar X-an-dug4
32 - X X X
1 - X X
2 - DI X KA zid-dè-ec
3 - súmún zid X gal-an-zu a-a-na ki hé-X
4 - DI X KA zid-dè-ec
5 - inim (d)suen-na nam-lugal-cè cúm-ma
6 - (d)ac-ím-babbar-re túg túg-bà1 mu4-mu4
7 - súmún zid inim cul (d)suen-na nam-lugal-cè cúm-ma
8 - (d)ac-ím-babbar-re túg túg-bà1 mu4-mu4
9 - X X X ur-mah a-a-na dumu giri17 cu jál-la-ni-im
10 - X (X) (d)i-din-(d)da-gan-na AB RI mu-dub-dub
11 - súmún zid ur-mah a-a-na dumu giri17 cu jál-la-ni-im
12 - X (X) (d)i-din-(d)da-gan-na AB RI mu-dub-dub
13 - -bi ud-gin7 zid-dè-ec ak
14 - X X (d)ac-ím-babbar-gin7
15 - súmún zid X X-bi ud-gin7 zid-dè-ec ak
16 - X X (d)ac-ím-babbar-gin7
17 - súmún zid ud cú-uc (d)i-din-(d)da-gan-na cag4 (d)nanna huj-jé6-e
18 - inim zid-da-ni (d)suen-ra sag9 su zal-le-éc ak
19 - súmún zid ud cú-uc (d)i-din-(d)da-gan-na cag4 (d)nanna huj-jé6-e
20 - inim zid-da-ni (d)suen-ra sag9 su zal-le-éc ak
21 - ur-saj X (d)ac-ím-babbar-re á gal mah cúm-ma
22 - jickim-tìl (d)i-din-(d)da-gan-na kur nu-ce-ga hé-gul-lu-e
23 - súmún zid (d)ac-ím-babbar-re á gal mah cúm-ma
24 - jickim-tìl (d)i-din-(d)da-gan-na kur nu-ce-ga hé-gul-lu
26 - súmún zid (d)i-din-(d)da-gan-na ud X (X)-cè ce-ga-ni hé-me-en
28 - ur-saj ku-kur dugud gaba-ri-bi-cè nu-è
29 - en (d)nin-gublaga ku-kur dugud gaba-ri-bi-cè nu-è
30 - (d)súmún-zid (d)i-din-(d)da-gan-na hul-du-ni jic-gaz-bi hé-me-en
1-4 - The lord, a furious angry storm against the enemy, , strong , my lord who brings life to the people, whose own father , a great storm, a mighty raring , has -- the lord whose manliness is impressively strong, !
6-9 - Hero, roaring in the rebel-lands, you have angrily piled up skulls. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward. Vigorous wild bull, roaring in the rebel-lands you have angrily piled up skulls. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward.
10-13 - Divine offspring of a prince, by your casting down their city dwellings, their protective gods have been alienated because of you. You have made them abandon their beautiful shrines (?) and follow another path. Vigorous wild bull, by your casting down their city dwellings, their protective gods have been alienated because of you. You have made them abandon their beautiful shrines (?) and follow another path.
14-17 - You flatten those mountains and turn them over to ghostly winds. You make their young warriors submit, no longer able to enter into battle. Vigorous wild bull, you flatten those mountains and turn them over to ghostly winds. You make their young warriors submit, no longer able to enter into battle.
19-22 - ...
24-27 - , a furious angry against the enemy, evil men. The arranges the cattle for Suen's house. , a furious angry against the enemy, evil men. The arranges the cattle for Suen's house.
28-31 - He has spoken to Nanna on behalf of whose ways are beloved of Acimbabbar, on behalf of the just Iddin-. He has spoken to Nanna on behalf of whose ways are beloved of Acimbabbar, on behalf of the just Iddin-.
32 - ... ...
1-4 - ...
5-8 - given over to kingship by the word of Suen, whom Acimbabbar has clothed in the royal robe of office! Vigorous wild bull given over to kingship by the word of the hero Suen, whom Acimbabbar has clothed in the royal robe of office!
9-12 - , a lion, his father's respectful son, who for Iddin-! Vigorous wild bull, a lion, his father's respectful son, who for Iddin-!
13-16 - justly like sunlight, who like Acimbabbar gives correct verdicts! Vigorous wild bull justly like sunlight, who like Acimbabbar gives correct verdicts!
17-20 - Vigorous wild bull soothing Nanna's heart for Iddin- each day, whose just word is pleasing to Suen, who ! Vigorous wild bull soothing Nanna's heart for Iddin- each day, whose just word is pleasing to Suen, who !
21-24 - hero given great and majestic strength by Acimbabbar, supporter of Iddin-, may you destroy the insubordinate lands! Vigorous wild bull given great and majestic strength by Acimbabbar, supporter of Iddin-, may you destroy the insubordinate land!
26 - Vigorous wild bull, may you respond to Iddin- for days.
28-30 - Hero, formidable flood that no man comes forward to oppose! Lord Ningublaga, formidable flood that no man comes forward to oppose! , may you be the crusher of Iddin- enemies!