Literary letters and letter-prayersx

Compositions with a historical background & Royal praise poetryx

Literary letters and letter-prayersx

Hymns and cult songsx

filter =
Letter from Sn-iddinam to the god Utu -- a composite transliteration
/
pdf
+
1 - (d)utu lugal-ju10-úr di-kud mah an ki
2 - saj kalam-ma ka-ac mu-un-bar-bar-re
3 - dijir zid tìl-le-dè ki áj a-ra-zu jic tuku
4 - arhuc sud cag4 gur-ru mu-un--zu-
5 - níj-si-sá ki áj níj-zid bar tam-me NE U dug4
6 - sun4 dumu (d)nin-gal sun4 za-gìn X X X
7 - taka4 si-jar an ki taka4 si-jar ku10-ku10 zalag já-já
8 - en saj-kal dili-a-ni pa è-a nam-mah-a-ni zag nu-sá
9 - ur-saj dumu (d)nin-gal-e tud-da me saj kécé ur4-ur4
10 - dijir zid nun nam tar-tar-re a-a saj gíg-ga lugal-ju10-úr ú-na-dè-tah
11 - (d)suen-i-din-nam lugal larsam(ki)-ma arad-zu na-ab-bé-a
12 - iri-zu larsam(ki)-ma cag4-ge pàd-da-zu níj-gig-ga im-ma-an-ak
13 - sila dajal ecemen ud zal-zal-la sig9-ga im-ma-an-sig9 -jar
14 - érín sag9-ga-zu jar-jar-ra gi gi-sig-ga-gin7 si-il-si-le-dè ba-an-til-le-ec
15 - juruc-zu ce ud á-ba-gin7 ab-gur10 ba-an-cab-ec gurun gibil-gin7 mu-X-dúb-uc
16 - ùj-já alan im-gin7 im-ma-an-gul-lu-uc ní-bi-a ba-an-til-
17 - di4-di4-lá úr ama-bé-ne-ta ud hul ba-an-da-kar-(X X)
18 - ùj-já jectug HAR-re mùc-bi ba-an-kúr X
19 - érín cu bar-ra-àm kalam zíd-gin7 KACU è
20 - cul (d)utu iri-za larsam(ki)-ma lú-kúr-gin7 bar-ta ba-da-gub
21 - kur elam(ki)-ma X(mušen)-gin7 mah-bi úc-a nu-jál-la
22 - su-bir4(ki) muru9 dugud-da dijir-re-e-ne tèj-jé6 nu-zu-a
23 - ma-da-bi nu-ub-ta-be4 ud-bi nu-jál-la
24 - cimacki-e ki dijir-re-e-ne-ke4 nu-gig lukur nu-mu-da-íl-e cimacki dijir-ra-ni nu-gig lukur-bi íl-la nu-mu-un-zu-a cimacki ki dijir-re-e- nu-gig nu-bar-e nu-
25 - érín-a-ni ú-gin7 lu-lu-a numun-a-ni dajal-la hé-mah
26 - za-lam-jar tìl-la ki dijir-re-e-ne-ke4 nu-mu-un-zu-a
27 - ú-ma-am-gin7-nam u5-a zíd-eca sízkúr zíd sízkúr íl-la nu-mu-un-zu-a
28 - nam-tar hul-jál á-sàg níj-gig-ga nu-mu-un-na-tùm nu-mu-na-te
29 - mu dijir sal-la-bi níj-gig-ga ì-gu7-e ugnim-bi silim-ma
30 - mu 7-kam-ma-ta iri-já cen-cen la-ba-an-tuku úc da-bi nu-já-já mu 5-kam-ma-ta iri(ki)-já cen-cen-na la-ba-du8 nam-úc-a á-bi nu-já-já
31 - edin-na ur-mah-e gu7-e nu-mu-ni-ib-lá-X nu-mu-ni-íl-lá
32 - dijir inim sag9-sag9-ge-dè nu-zu-a jé6-e im-ma-an-ak-(X) im-ma-da-kécé
33 - dijir gal-gal-e-ne sízkúr ud cú-uc-e al-gub-bé-en inim sag9-sag9-ge-ju10 mah-àm
34 - cul (d)utu nam-bi-cè iri-zu larsam(ki)-ma igi zid bar-mu-un-ci-ib
35 - a iri-zu dug4-ga-ba-ab
36 - a èc X X dug4-ga-ab
37 - arhuc sud larsam(ki)-ma cu te-ba-ab
38 - níj-gig-ga ak-bi
39 - X (X) X larsam(ki) è-ni-ib
40 - X níj-gig-ga cag4-bi zìg-ab-ta cag4 larsam(ki)-ma
41 - X huc-a cag4 larsam(ki)-ma-ka cu X
42 - X taka4-a cu nam-úc-ta ba-e-cub-bu-dè
43 - X-til-le-ec numun-bi hé-mah
44 - á taka4-a ka tar-zu hé-si-il-le
45 - ù jé6-e tèj-jé6-ju10-uc nam-tìl cúm-mu-na-ab
46 - zi sù-ud-jál níj-ba-e-éc ba-mu-na-ab
1-5 - Say to Utu my lord, the exalted judge of heaven and earth, who cares for the Land, who renders verdicts; just god, who loves to keep man alive, who heeds entreaty, who extends mercy, who knows compassion, who loves justice, who selects honesty, :
6-11 - Repeat to the bearded one, the son of Ningal, a lapis-lazuli beard, who opens the bolts of heaven and earth who opens the bolts , who creates brightness in darkness; foremost lord who alone is resplendent, whose greatness is unequalled; warrior, son given birth by Ningal, who guards and gathers together the divine powers; just god, prince who determines all the fates, my lord, father of the black-headed: this is what -iddinam, king of Larsam, your servant, says:
12-20 - Distress has been caused in your city Larsam, which you have chosen in your heart. The broad squares where days have been passed in merriment have been reduced to are left (?) in silence. Your commendable troops who were assembled have been annihilated (?) like reeds from a reed fence splitting apart. Your young men have been harvested like barley at the due time; they have been picked and have been plucked like ripened fruit (?). The people have been smashed like terracotta figurines; they (?) have perished all together. An evil storm took away the little ones from the laps (?) of their mothers. The people ; their appearance has been (?) changed. Overwhelming troops have been set loose, the Land like flour. O youthful Utu, like an enemy you stand aside from your city Larsam.
21-29 - The mountain land of Elam where there are no dead in great numbers (?) like , and Subir, a heavy cloud, which knows no reverence even towards the gods -- these districts have not been weakened; their time has not yet come. The Cimackian does not elect or priestesses for the places of the gods The Cimackian knows neither his god nor those elected and priestesses The Cimackian neither the nor the priestesses for the places of the gods . His soldiers are numerous like grass; his seed is widespread is indeed exalted . He who lives in tents, who does not know of the places of the gods: like a wild beast which mounts, he knows nothing of flour nor prayers flour and the offering of prayers . The evil demon and the distressing demon have not carried him off (?) do not approach him . Who a divine oath is committing sacrilege, yet his troops are in good health.
30-33 - For seven years, in my city there has been no battle and combat, and death (?) has not been imminent (?) For five years, in my city we have not been extinguished (?) by battle, not oppressed by death . In the open country the lion does not diminish devouring men. I am treated I have been bound (?) like one who does not know how to entreat a god fervently. I serve the great gods daily with prayers, and my fervent entreaties are sublime.
34-44 - O youthful Utu, for that reason look favourably upon your city Larsam! Say 'Alas!' for your city! Say 'Alas for the sanctuary!' ! Extend sympathetic compassion to Larsam! Take heed of the causes of distress, and make leave Larsam! Remove and distress from its midst (?) within Larsam ! the frightful (?) in Larsam, so that may escape the clutches of death. may its seed be great! May sing your praise!
45-46 - And as for me, for my reverence give me life! Bestow on me long life as a gift!
utu noun Utu
lugal noun king
di-kud noun judge
mah verb to be majestic
an noun heaven
ki noun place
saj noun head
kalam noun the Land
ka-ac noun decision
bar verb to set aside
dijir noun deity
zid adj right
noun person
tìl verb to live
ki noun place
áj verb to measure
a-ra-zu noun supplication
jic noun tree
tuku verb to have
arhuc noun compassion
sud verb to be distant
cag4 noun heart
gur verb to turn
zu verb to know
níj-sí-sá noun justice
ki noun place
áj verb to measure
níj-zíd noun righteousness
bar noun outside
tam verb to be clean
NENE
UU
dug4 verb to say
sun4 noun beard
verb to grow
dumu noun child
nin-gal noun Ningal
sun4 noun beard
zà-gìn noun lapis lazuli
XX
XX
XX
taka4 verb to leave behind
verb to hang
si-jar noun clamp
an noun heaven
ki noun place
taka4 verb to leave behind
si-jar noun clamp
ku10-ku10 verb to be dark
zalag verb to be shining
jar verb to place
en noun lord
saj-kal adj foremost
dili adj single
pa noun branch
è verb to go out or in
nam-mah noun majesty
zag noun side
verb to equal
ur-saj noun hero
dumu noun child
nin-gal noun Ningal
tud verb to give birth
me noun essence
saj noun head
kécé verb to bind
ur4 verb to collect
dijir noun deity
zid adj right
nun noun prince
nam noun destiny
tar verb to cut
a-a noun father
saj noun head
gíg verb to be black
lugal noun king
tah verb to add
suen-i-din-na-am noun Sn-iddinam
lugal noun king
larsam noun Larsam
arad noun slave
dug4 verb to say
iri noun town
larsam noun Larsam
cag4 noun heart
pàd verb to find
níj-gíg noun abomination
ak verb to do
sila noun street
dajal verb to be wide
ecemen noun skip-rope (game)
ud noun day(light)
zal verb to pass
sig9 verb to be silent
sig9 verb to put
jar verb to place
érín noun group of people
sag9 verb to be good
noun neck
jar verb to place
gi noun reed
gi-sig noun type of fence
si-il verb to split apart
til verb to complete
juruc noun young man
ce noun barley
ud noun day(light)
á noun (right) time
gur10 verb to harvest
cab verb to slash
gurun noun fruit
gibil verb to be new
dúb verb to tremble
ùj noun people
alan noun statue
im noun clay
gul verb to destroy
ní-bí pronoun itself, themselves
til verb to complete
di4-di4 verb to be small
úr noun root
ama noun mother
ud noun storm
hul verb to be bad
kar verb to flee
XbrXbr
ùj noun people
jéctúg noun ear
HARHAR
mùc noun face
kúr verb to be different
XX
érín noun group of people
cu noun hand
bar verb to set aside
kalam noun the Land
zíd noun flour
KACUKACU
è verb to go out or in
cul noun young man
utu noun Utu
iri noun town
larsam noun Larsam
lú-kúr-rá noun stranger
bar noun outside
gub verb to stand
kur noun (mountain) land
elam noun Elam
X noun type of bird
mah verb to be majestic
noun person
úc verb to die
jál verb to be (located)
su-bir4 noun Subir
muru9 noun cloud
dugud verb to be heavy
dijir noun deity
noun fear(someness)
te verb to approach
zu verb to know
ma-da noun land
be4 verb to diminish
ud noun day(light)
jál verb to be (located)
cimacki noun Cimacki
ki noun place
dijir noun deity
nu-u8-gig noun high-status woman
lukur noun type of priestess
íl verb to raise
cimacki noun Cimacki
dijir noun deity
nu-u8-gig noun high-status woman
lukur noun type of priestess
íl verb to raise
zu verb to know
cimacki noun Cimacki
ki noun place
dijir noun deity
nu-u8-gig noun high-status woman
nu-bar noun type of priestess
érín noun group of people
ú noun plant
lu verb to be abundant
numun noun seed
dajal verb to be wide
mah verb to be majestic
za-lam-jar noun tent
tìl verb to live
ki noun place
dijir noun deity
zu verb to know
ú-má-ám noun beast
u5 verb to ride
zíd-écá noun type of flour
sízkúr noun prayer
zíd noun flour
sízkúr noun prayer
íl verb to raise
zu verb to know
nam-tar noun Namtar
húl-jál adj evil
á-ság3à2-sàg noun Asag
níj-gíg noun abomination
de6 verb to carry
te verb to approach
noun person
mu noun name
dijir noun deity
sal verb to be thin
níj-gíg noun abomination
gu7 verb to eat
ugnim noun troops
silim verb to be healthy
mu noun year
7-kam-ma numeral 7th
iri noun town
noun battle
cen noun combat
tuku verb to have
úc verb to die
da noun side
jar verb to place
mu noun year
5-kam-ma numeral 5th
iri noun town
cen noun combat
du8 verb to spread
nám-úc noun death
á noun arm
jar verb to place
edin noun open country
ur-mah noun lion
noun person
gu7 verb to eat
verb to hang
íl verb to raise
dijir noun deity
inim noun word
sag9 verb to be good
zu verb to know
jé6 pronoun I
ak verb to do
kécé verb to bind
dijir noun deity
gal verb to be big
sízkúr noun prayer
ud noun day(light)
verb to cover
gub verb to stand
inim noun word
sag9 verb to be good
mah verb to be majestic
cul noun young man
utu noun Utu
nam noun destiny
iri noun town
larsam noun Larsam
igi noun eye
zid adj right
bar verb to set aside
a interj soothing expression
iri noun town
dug4 verb to say
a interj soothing expression
èc noun shrine
XX
XX
dug4 verb to say
arhuc noun compassion
sud verb to be distant
larsam noun Larsam
cu noun hand
te verb to approach
níj-gíg noun abomination
ak verb to do
XX
XbrXbr
XX
larsam noun Larsam
è verb to go out or in
XX
níj-gíg noun abomination
cag4 noun heart
zìg verb to rise
cag4 noun heart
larsam noun Larsam
XX
huc verb to be reddish
cag4 noun heart
larsam noun Larsam
cu noun hand
XX
XX
taka4 verb to leave behind
cu noun hand
nám-úc noun death
cub verb to fall
til verb to complete
numun noun seed
mah verb to be majestic
á noun arm
taka4 verb to leave behind
ka noun mouth
tar verb to cut
si-il verb to split apart
ù conj and
jé6 pronoun I
noun fear(someness)
te verb to approach
nàm-tìl noun life
cúm verb to give
zi noun life (breath)
sú3-úd-jálsù-ùd-jàl2 adj long-lasting
níj-bá noun gift
ba verb to allot