Literary letters and letter-prayersx

Compositions with a historical background & Royal praise poetryx

Literary letters and letter-prayersx

Hymns and cult songsx

filter =
A balbale to Suen (Nanna A) -- a composite transliteration
/
pdf
+
1 - me-a lu áb me-a lu-lu
2 - cilam (d)suen me-a lu-lu
3 - gíg-bi za-gìn duru5-àm
4 - áb-ba babbar-bi iti6 è-a-àm
5 - tur-tur-bi ce-gin7 ma-ra-ci-sur
6 - gal-gal-bi am-gin7 ma-ra-ci-lu
7 - áb lu-a tùr lu-a-na
8 - giri17-zal an-na-ke4 EC.NUN.SUD.EC.TU-ma ba-ni-in-du8
9 - ga áb sig7-a-bi bancur-ra i-ni-in-dé
10 - cu dadag-ge ga na-tùm-tùm
11 - lugal-ju10 kíj-já tìl-la-ni
12 - (d)suen saman za-gìn áb BAD ak-a
13 - áb àm-ra-ra-ra áb àm-KU-KU-KU
14 - e-ne áb-ba nam-sipad mu-un-ak
15 - ama ugu-ni nin nibru(ki)-ke4
16 - en-ra edin-a-na a-ra-zu mu-na-ab-bé
17 - a-ra-zu ùnùd(UNU) a-ra-zu
18 - edin dùg-ga áb hu-mu-ra-ci-lu
19 - ji6 ù-na um-ma-te-a-ta
20 - é-kur èc kal-kal za-e hé-me-ù-tud
21 - ki áj-bi na-nam ki áj-bi na-nam
22 - en é-kur-ra ki áj-bi na-nam
23 - (d)en-líl-lá la-la-ni na-nam
24 - (d)suen ama ugu-ni i-lu-ni na-nam
25 - ama ugu-ni cag4 ki áj-já-ni-ta
26 - (d)suen-ra mí-e-ec na-mu-un-e
27 - ki áj cag4-ga níj cag4 te-en-na-me-en
28 - (d)suen amar za-gìn dùb kug-ga pec-a
29 - níj-nam cag4-ge
30 - níj kal-kal-la cag4-ge guru7-a-zu
31 - X X X zi-zi hé-du7 é-kur-ra
32 - dùg (d)en-líl-lá-ka za-e
33 - giri17-zal an-na za-e hé-me-ù-tud
34 - i-lu-zu é-kur-re hé-em-me
35 - zi-zu ùj-e hé-em-mi-ib-áj-jé6
36 - (d)suen an ki-a hé-em-dirig-ge-en
37 - áb JAR.NE ga-bi bancur-ra i-ni-in-dé
38 - (d)suen-e cu-luh-e
39 - níj cu dug4-ga-ju10 dadag-ga-àm
40 - a-a-ju10 (d)en-líl-le dùg-ga hé-gu7-e
41 - lugal má-gur8 kug an-na dirig-ga
42 - ama-ni ul-la na-mu-un-e
43 - am an-né zid-dè-ec pàd-da-ju10
44 - mu-zu kur-kur-ra
45 - en tùr kug-ga cu-luh dadag-ga-àm
46 - èc kug-ga-àm saman za-gìn-na
47 - dumu ur-saj (d)nin-líl-le tud-da
48 - (d)nanna a-gàr ki áj an kug-ga
49 - nam-sipad kalam-ma an-né ma-ra-an-cúm
50 - (d)en-líl-le mu dùg-ga mi-ri-in-sa4
51 - dug4-ga zid dumu (d)en-líl-lá-me-en
52 - an-né cag4 mah-a-na nam-lugal ma-ra-an-cúm
53 - iri-zu úrím(kí) cag4-ge bí-pàd
54 - íd nun-e ku6 mucen ma-ra-ab-tùm
55 - dumu-saj (d)en-líl-lá nam-en-na X X
56 - nam-lugal an-na za-ra mu-ra-an-cúm
57 - dijir an-na hi-li gùr-ru-me-en
58 - iti6-zu kug-ga-àm dadag-ga-àm
59 - (d)utu-gin7 kalam-ma-me-en
60 - (d)nanna lugal-ra ud-dè-ec-e mu-un-è
1-14 - How many there are! How many cows there are! How many cattle of Suen there are! The dark ones are translucent lapis lazuli; the pale cows are the light of the risen moon. The little ones trickle down like barleycorns for you; the large ones throng together like wild bulls for you. The has undone the halters of the numerous cows in his teeming herd. He has poured out milk from the beautiful cows at the offering table; his bright hands ever pour the milk. After my king has completed the work, Suen the shining halter the cows, he the cows, he the cows. He acts as the herder of the cows.
15-20 - His own mother, the lady of Nibru, speaks a prayer to the lord in his desert: 'A prayer, O shepherd! A prayer! May the cows be numerous for you in the good desert. When you arrive at nightfall, may you renew the E-kur, the highly prized sanctuary.'
21-24 - He is its lover, he is its lover, he is the lord, the E-kur's lover! He is the man of delight to Enlil, he is Suen, the cry of joy of his own mother.
25-36 - The mother who bore him speaks kindly from her loving heart to Suen: 'You are the beloved of the heart who calms the heart, Suen, shining calf who grew fat on the holy lap; you can wish in your heart for anything! You can desire everything precious to the heart! , splendour of the E-kur, make your wish on Enlil's lap. May you create glory in heaven! May the E-kur sing a song of joy about you, may the people call upon your life, Suen, may you be supreme in heaven and earth!'
37-40 - He has poured out milk from the cows at the offering table, Suen has ordained the purification rites: 'Everything that I do is brilliant! My father Enlil has fed me well.'
41-49 - His mother speaks kindly in joy to the king, the holy barge which travels across the sky: 'My wild bull whom An has well called, your name is respected in all lands. Lord of the holy herd who consecrates the purification rites, seed engendered in a holy shrine, shining halter, heroic child born by Ninlil! Nanna, seed engendered in the fields, beloved of holy An! An has conferred on you the shepherding of the Land!'
50-60 - 'Enlil has named you with a good renown -- you are the son of Enlil whose speech is just. In his elevated heart An has bestowed kingship on you. He has chosen your city Urim in his heart. For you he has brought fish and birds to the princely river. First-born of Enlil, who the rank of lord, he has bestowed on you the kingship of heaven. You are a god dressed in beauty in the heavens. Your moonlight is holy and bright, and because like Utu you are a shepherd of the Land, Nanna, it shines forth for the king like the daylight.'
me-a adv where
lu verb to be abundant
áb noun cow
me-a adv where
lu verb to be abundant
cilam noun cow
suen noun Suen
me-a adv where
lu verb to be abundant
gíg verb to be black
zà-gìn noun lapis lazuli
duru5 verb to be wet
áb noun cow
babbar adj white
itid noun moon(light)
è verb to go out or in
tur verb to be small
ce noun barley
sur verb to drip
gal verb to be big
am noun wild bull
lu verb to be abundant
áb noun cow
lu verb to be abundant
tùr noun animal stall
lu verb to be abundant
giri17-zal noun joy
an noun heaven
saman noun tethering rope
du8 verb to spread
ga noun milk
áb noun cow
sig7 verb to be green
bancur noun (offering) table
verb to pour
cu noun hand
dadag verb to be bright
ga noun milk
de6 verb to carry
lugal noun king
kíj noun work
til verb to complete
suen noun Suen
saman noun tethering rope
zà-gìn noun lapis lazuli
áb noun cow
BADBAD
ak verb to do
áb noun cow
ra verb to beat
áb noun cow
KU verb KU
e-ne pronoun he, she
áb noun cow
nam-sipad noun shepherd's craft
ak verb to do
ama noun mother
ugu verb to give birth
nin noun lady
nibru noun Nibru
en noun lord
edin noun open country
a-ra-zu noun supplication
dug4 verb to say
a-ra-zu noun supplication
unud noun herdsman
a-ra-zu noun supplication
edin noun open country
dùg verb to be good
áb noun cow
lu verb to be abundant
ji6 noun night
ù-nà noun designation of night
te verb to approach
é-kúr noun E-kur
èc noun shrine
kal verb to be rare
za pronoun you (sg.)
tud verb to give birth
ki noun place
áj verb to measure
me verb to be
ki noun place
áj verb to measure
me verb to be
en noun lord
é-kúr noun E-kur
ki noun place
áj verb to measure
me verb to be
én-líl noun Enlil
noun person
la noun plenty
me verb to be
suen noun Suen
ama noun mother
ugu verb to give birth
i-lu noun (sad) song
me verb to be
ama noun mother
ugu verb to give birth
cag4 noun heart
ki noun place
áj verb to measure
suen noun Suen
noun (loving) care
dug4 verb to say
ki noun place
áj verb to measure
cag4 noun heart
níj noun thing
cag4 noun heart
ten verb to extinguish
suen noun Suen
amar noun calf
zà-gìn noun lapis lazuli
dùb noun knee
kug adj shining
pec verb to be thick
níj-nám pronoun anything
cag4 noun heart
níj noun thing
kal verb to be rare
cag4 noun heart
guru7 verb to heap up
XX
XX
XX
zìg verb to rise
hé-dú7 noun (fitting) ornament
é-kúr noun E-kur
dùg verb to be good
én-líl noun Enlil
za pronoun you (sg.)
giri17-zal noun joy
an noun heaven
za pronoun you (sg.)
tud verb to give birth
i-lu noun (sad) song
é-kúr noun E-kur
dug4 verb to say
zi noun life (breath)
ùj noun people
áj verb to measure
suen noun Suen
an noun heaven
ki noun place
dirig verb to be superior
áb noun cow
JAR.NE noun designation of cow
ga noun milk
bancur noun (offering) table
verb to pour
suen noun Suen
cu-luh noun ritual cleansing
níj noun thing
cu noun hand
dug4 verb to say
dadag verb to be bright
a-a noun father
én-líl noun Enlil
dùg verb to be good
gu7 verb to eat
lugal noun king
má-gúr8 noun processional boat
kug adj shining
an noun heaven
dirig verb to be superior
ama noun mother
ul verb to swell (with joy)
noun (loving) care
dug4 verb to say
am noun wild bull
an noun An
zid adj right
pàd verb to find
mu noun name
kur noun (mountain) land
en noun lord
tùr noun animal stall
kug adj shining
cu-luh noun ritual cleansing
dadag verb to be bright
èc noun shrine
kug adj shining
saman noun tethering rope
zà-gìn noun lapis lazuli
dumu noun child
ur-saj noun hero
nín-líl noun Ninlil
tud verb to give birth
nanna noun Nanna
à-gàr noun meadow
ki noun place
áj verb to measure
an noun An
kug adj shining
nam-sipad noun shepherd's craft
kalam noun the Land
an noun An
cúm verb to give
én-líl noun Enlil
mu noun name
dùg verb to be good
sa4 verb to call
dug4 verb to say
zid adj right
dumu noun child
én-líl noun Enlil
an noun An
cag4 noun heart
mah verb to be majestic
nam-lugal noun kingship
cúm verb to give
iri noun town
úrím noun Urim
cag4 noun heart
pàd verb to find
íd noun watercourse
nun noun prince
ku6 noun fish
mucen noun bird
de6 verb to carry
dumu-saj noun first-born (child)
én-líl noun Enlil
nam-en noun high (priestly) office
XX
XX
nam-lugal noun kingship
an noun heaven
za pronoun you (sg.)
cúm verb to give
dijir noun deity
an noun heaven
hi-li noun attractiveness
gùrù verb to bear
itid noun moon(light)
kug adj shining
dadag verb to be bright
utu noun Utu
kalam noun the Land
nanna noun Nanna
lugal noun king
ud noun day(light)
è verb to go out or in