Literary letters and letter-prayersx

Compositions with a historical background & Royal praise poetryx

Literary letters and letter-prayersx

Hymns and cult songsx

filter =
The song of the hoe -- a composite transliteration
/
pdf
+
1 - en-e níj-du7-e pa na-an-ga-mi-in-è
2 - en nam tar-ra-na cu nu-bal-e-dè
3 - (d)en-líl numun kalam-ma ki-ta èc-ta éd-dè èd-dè
4 - an ki-ta ba9-re6-dè saj na-an-ga-ma-an-cúm
5 - ki an-ta ba9-re6-dè saj na-an-ga-ma-an-cúm
6 - uzu-è-a uzu-mú-a saj mú-mú-dè
7 - dur-an-ki-ka bulug nam-mi-in-lá nam-íl-e nam-íl-la
8 - al-e mu-un-jar ud al-è
9 - éc-gàr mu-un-dù nam al-tar-re
10 - al-e dusu-e á
11 - (d)en-líl-le al-a-ni zà-mí ba-an-dug4
12 - al-a-ni kug-sig17-ga saj-bi za-gìn-na
13 - al sa lá-a-ni kug-me kug-sig17-ga
14 - al-a-ni á bulug-ba apin za-gìn-na-kam
15 - zú-bi gud-si-AC bàd gal éd-dè-dam saj gal ù-tud-da
16 - en-e al mu-un-cid nam mi-ni-ib-tar-re
17 - ki-in-du men kug saj-já mu-ni-in-jál
18 - uzu-è-a uzu-mú-a al àm-mi-ni-in-dù
18A - uzu-mú-a saj nu-já-já-dè
19 - saj nam-lú-ùlù ù-cub-ba mi-ni-in-jar
20 - (d)en-líl-cè kalam-ma-ni ki mu-un-ci-in-dar-re
21 - saj gíg-ga-ni-cè igi zid mu-ci-in-bar
22 - (d)a-nun-na mu-un-na-súg-súg-ge-ec
23 - cu-bi giri17-ba mu-un-ne-jál
24 - (d)en-líl a-ra-zu-a mu-ni-in-huj-e-ne
25 - ùj saj gíg-ga
26 - nin en ù-tud-dè lugal ù-tud-dè
27 - (d)nin-men-na-ke4 tud-tud al-já-já
28 - mas-su an ki-a en (d)nu-nam-nir-ra
29 - saj zid saj kal-la mu-ni-ib-sa4-sa4
30 - saj-bi gu dili-a mu-un-éd-dè-a mu-un-ne-èd-dè-a mu-un-ni-ib-du8
31 - dijir-re-e-ne-ra cúkúr-cè mu-un-dab5-bé
32 - (d)en-ki-ke4 al-a-ni zà-mí ba-an-dug4
33 - ki-sikil (d)nisaba ec-bar-ra ba-an-gub
34 - al mul al kug-ba cu mu-un-ne-jál
35 - é-kur é (d)en-líl-lá al-e jar-ra-àm
36 - ud-dè al-dù-e ji6 al-mú-mú
37 - nibru(ki) ki jar-ra ama5 tum-ma-al(ki)-a
38 - tum-ma-al pisaj ninda gacam in-dù ama (d)nin-líl-lá-kam
39 - é-mi tum-ma-al(ki)-a níj dug4-ga-ta
40 - ur-saj (d)nin-urta (d)en-líl-ra mu-na-da-an-ku4-ku4
41 - mác gíg nesaj en-na-ta
42 - kug (d)nin-ì-si-in-na (d)en-líl-ra mu-na-da-an-ku4-ku4
43 - abzu igi pìrìj-já me
44 - al-tar zid-dè en (d)nu-dím-mud-e
45 - abzu al-dù-e eridug(ki) al-tar-ra
46 - ama dijir-re-e-ne (d)nin-hur-saj-já-ke4
47 - ud al-tar en-na kèc(kì)-a mu-da-an-tìl
48 - (d)cul-pa-è-a na-nam al-tar mu-da-an-gub
49 - èc é-an-na al-e kug-ga-àm
50 - nin é-an-na munus zid-da
51 - al du6-du6-dam al KI.KAL-dam
52 - ki zabalam(ki)-a al (d)inana-kam
53 - al nam mi-ni-ib-tar-re sun4 za-gìn éd-dè
54 - al-tar-ra-ni-a (d)utu mu-da-an-gub
55 - al-tar ka tar-ra cul (d)utu-kam
56 - nin jéctúg dajal-la (d)nisaba-ke4
57 - cudum é-an-na-ka al-tar ba-an-dug4
58 - é-ha-mun na-nam al-tar mu-da-an-gub
59 - lugal al cid-da ús-a ud zal-la
60 - ur-saj (d)nin-urta ki-bal-a al-tar ba-an-gub
61 - iri en-cè nu-ce-ga cu-cè al-já-já
62 - an-cè ud-dam ceg11 al-gi4-gi4
63 - ki-cè ucumgal-àm al-já-já
64 - (d)cárá (d)en-líl-lá dùb-ba nam-mi-in-tuc nam-mi-in-jar
65 - níj al-dug4-ga-ni mu-na-da-ab-cúm-mu
66 - cítá tukul ti mar-uru5 al
67 - (d)dumu-zid al-lum-lum-ma igi-nim-ma-ka
68 - (d)gibil6 al-a-ni saj an-cè mi-ni-íl
69 - al-e kug-ga-àm izi nam-mi-in-lá
70 - (d)a-nun-na al-húl-húl-le-dè-ec
71 - é (d)jectin-an-na-ka al-jar-sùrx(UZBALAJ)-ra-àm
72 - ama (d)jectin-an-na-ka al-jar-sùrx(UZBALAJ) dùg-ga-ka
73 - en-e al-a-ni gud-gin7 mur im-ca4
74 - irigal-àm al saj ki-a túm-ma
75 - ádx(BAD.LU) al-e ki-ta túm-ma-àm
76 - cul idim an-na cec-bàn-da (d)nergal-ka-kam
77 - ur-saj (d)gílgáméc al-e sa-par4-àm
78 - dumu (d)nin-súmún-ka gacam jisal-e dub-saj-já
79 - al-e íd-da kindagal-àm
80 - dag ki agrun-na-ka al-e sukkal-àm
81 - hul-jál ud nú-a dumu al-me-ec
82 - u4-sá dug4-ga-ta an-ta ù-tud-dè-ec
83 - an-cè al-ti-rí-gu7 mucen dijir-ra-àm
84 - ki-cè al-àm jic-gi-a ur-ra tir-ra ucumgal-àm
85 - ki mè-ka dur10-al-lub-àm
86 - ki bàd-ka al-lu5-háb-àm
87 - ki bancur-ra ma-al-tum-ma
88 - ki gigir-ka ma-a-a-al-tum-ma
89 - é ance-ka ar-gíbíl-àm
90 - al-àm mu-bi dùg-ga hur-saj-já mu-un-jál
91 - jic hur-saj-já al-la-nu-um-ma
92 - cim hur-saj-já ar-ga-nu-um-ma
93 - na4 hur-saj-já algamec-àm
94 - al lum-lum-ma al lam-lam-ma
95 - al ce dùg-ga al sa-par4-àm cabra-
96 - al ù-cub-ba al saj jál-la-àm
97 - al-àm á nam-juruc-a-kam
98 - al dusu níj iri dù-dù-dam
99 - é zid al-dù-e gáná zid al-já-já
100 - gán-né zid-dè cu dajal-la-me-en
101 - gán-né lugal-bi-ir bal-e
102 - gán-né lugal-bi-ir nu-jar-ra-e
103 - al-e lugal-bi-ir mu-na-ab-já-já
104 - númún hul númún hul-e saj dúb-dúb-bé
105 - úr-ba mu-un-búr1-re pa-bi mu-un-zé-e
106 - al-e hirinhu-rí-in cu-cè al-já-já
107 - al-e jic nam tar-ra a-a (d)en-líl-lá
108 - al-e zà-mí dug4-ga
109 - (d)nisaba zà-mí
1-7 - Not only did the lord make the world appear in its correct form -- the lord who never changes the destinies which he determines: Enlil, who will make the human seed of the Land come forth up from the earth chamber -- and not only did he hasten to separate heaven from earth, and hasten to separate earth from heaven, but, in order to make it possible for humans to grow in , he first suspended raised the axis of the world at Dur-an-ki.
8-17 - He did this with the help of the hoe () -- and so daylight broke forth (). By distributing () the shares of duty he established daily tasks, and for the hoe () and the carrying-basket wages were even established. Then Enlil praised his hoe (), his hoe () wrought in gold, its top inlaid with lapis lazuli, his hoe () whose blade was tied on with a cord, which was adorned with silver and gold, his hoe (), the edge of whose point (?) was a plough of lapis lazuli, whose blade was like a battering ram standing up to a great () wall born for a great () person (?) . The lord evaluated the hoe (), determined its future destiny and placed a holy crown on its head .
18-27 - Here, in , he set this very hoe () to work; in 'Where Flesh Grew' the unassailable (?), he had it place the first model of mankind in the brick mould. His Land started to break through the soil towards Enlil. He looked with favour at his black-headed people. Now the Anuna gods stepped forward to him, and did () obeisance to him. They calmed Enlil with a prayer, for they wanted to demand () the black-headed people from him. Ninmena, the lady who had given birth to the ruler, who had given birth to the king, now set () human reproduction going.
28-34 - The leader of heaven and earth, Lord Nunamnir, named the important persons and valued () persons. He formed those persons into a row and recruited them to provide for the gods. Now Enki praised Enlil's hoe (), and the maiden Nisaba was made responsible for keeping records of the decisions. And so people took () the shining hoes (), the holy hoes (), into their hands.
35-42 - The E-kur, the temple of Enlil, was founded by the hoe (). By day it was building () it, by night it caused the temple to grow (). In well-founded Nibru, the hero Ninurta entered into the presence of Enlil in the inner chamber of the -- the , the bread basket (?) masterpiece (?) of Mother Ninlil -- the innermost chamber of the , with regular food deliveries. Holy Ninisina entered into the presence of Enlil with black kids and fruit offerings for the lord.
43-45 - Next comes the Abzu, with the lions before it, where the divine powers may not be requested (): the hoe wielder (?) (), the good man, Lord Nudimmud, was building () the Abzu, Eridug having been chosen as the construction site ().
46-48 - The mother of the gods, Ninhursaga, had the mighty (?) () light of the lord live with her in Kec; she had Cul-pa-e, no less, help her with the construction work ().
49-51 - The shrine E-ana was cleaned up by means of the hoe () for the lady of E-ana, the good cow () woman . The hoe () deals with ruin mounds, the hoe () deals with weeds.
52-55 - In the city of , the hoe () is Inana's workman (?). She determined the destiny of the hoe (), with its projecting lapis-lazuli beard tooth . Utu was ready to help her with her building project (); it is the renowned (?) building project () of youthful Utu.
56-58 - The lady with broad () intelligence, Nisaba, ordered the measuring of the E-ana for a construction project (), and then designed her own E-hamun for construction ().
59-70 - The king who measured up the hoe () and who passes () his time in its tracks, the hero Ninurta, has introduced working with the hoe () into the rebel () lands. He subdues () any city that does not obey its lord. Towards heaven he roars () like a storm, earthwards he strikes () like a dragon (). Cara sat down on got onto Enlil's knees, and Enlil gave him what he had desired (): he had mentioned the mace, the club, arrows and quiver, and the hoe () he desired () the mace, the club, arrows and quiver . Dumuzid is the one who makes the upper land fertile (). Gibil made his hoe () raise its head towards the heavens -- he caused the hoe (), sacred indeed, to be refined with fire. The Anuna were rejoicing ().
71-82 - The temple of Gectin-ana resembled the drumsticks, the drumsticks of Mother Gectin-ana that make a pleasant sound. bellowed at his hoe () like a bull. As for the grave (): the hoe () buries people, . With the hoe (), the hero honoured by An, the younger brother of , the warrior Gilgamec is as powerful as a hunting net. . With the hoe () he is the great barber () of the watercourses. In the chamber place of the shrine, with the hoe () he is the minister (). The wicked () are sons of the hoe (); they are born in sleep from heaven.
83-93 - In the sky there is the bird, the bird of the god. On the earth there is the hoe (): a dog in the reedbeds, a dragon () in the forest. On the battlefield, there is the battle-axe. By the city wall there is the battle-net (). On the dining-table there is the bowl (). In the waggon shed, there is the sledge (). In the donkey stable there is the cupboard (). The hoe ()! -- the sound of the word is sweet: it also occurs () on the hillsides: the tree of the hillsides is the oak. The fragrance of the hillsides is the balm. The precious stone of the hillsides is the steatite.
94-106 - The hoe () makes everything prosper, the hoe makes everything flourish. The hoe () is good barley, the hoe () is a hunting net an overseer . The hoe () is brick moulds, the hoe () has made people exist (). It is the hoe () that is the strength of young manhood. The hoe () and the basket are the tools for building cities. It builds () the right kind of house, it cultivates () the right kind of fields. It is you, hoe, that extend () the good agricultural land! The hoe () subdues for its owner () any agricultural lands that have been recalcitrant () against their owner (), any agricultural lands that have not submitted to their owner (). It chops the heads off the vile esparto grasses, yanks them out at their roots, and tears at their stalks. The hoe () also subdues () the weeds.
107-109 - The hoe (), the implement whose destiny was fixed by Father Enlil -- the renowned hoe ()! Nisaba be praised!
en noun lord
níj-dú7 noun propriety
pa noun branch
è verb to go out or in
en noun lord
nam noun destiny
tar verb to cut
cu noun hand
bal verb to turn over
én-líl noun Enlil
numun noun seed
kalam noun the Land
ki noun place
èc noun shrine
è verb to go out or in
èd verb to go down or up
an noun heaven
ki noun place
bad verb to open
saj noun head
cúm verb to give
ki noun place
an noun heaven
bad verb to open
saj noun head
cúm verb to give
ùzù-è-à noun Uzu-ea
úzú-mú-á noun Uzu-mua
saj noun head
verb to grow
dur-an-ki noun Dur-an-ki
bulug noun sharp object
verb to hang
íl verb to raise
íl verb to raise
al noun hoe
jar verb to place
ud noun day(light)
è verb to go out or in
éc-gár3èc2-gàr noun work assignment
verb to erect
nam noun destiny
tar verb to cut
al noun hoe
dusu noun earth-carrying basket
á noun arm
én-líl noun Enlil
al noun hoe
zá3-mízà-mì2 noun praise
dug4 verb to say
al noun hoe
kug-sig17 noun gold
saj noun head
zà-gìn noun lapis lazuli
al noun hoe
sa noun sinew
verb to hang
kug-me-a noun bright metal
kug-sig17 noun gold
al noun hoe
á noun arm
bulug noun sharp object
apin noun plough
zà-gìn noun lapis lazuli
noun tooth
gud-si-AC noun battering ram
bàd noun wall
gal verb to be big
è verb to go out or in
saj noun head
gal verb to be big
tud verb to give birth
en noun lord
al noun hoe
cid verb to count
nam noun destiny
tar verb to cut
ki-in-du noun (stretch of) earth
men noun diadem
kug adj shining
saj noun head
jál verb to be (located)
ùzù-è-à noun Uzu-ea
úzú-mú-á noun Uzu-mua
al noun hoe
verb to erect
úzú-mú-á noun Uzu-mua
saj noun head
jar verb to place
saj noun head
nám-lú-úlú3nàm-lù2-ùlù noun humanity
ù-cùb noun brick mould
jar verb to place
én-líl noun Enlil
kalam noun the Land
ki noun place
dar verb to split
saj noun head
gíg verb to be black
igi noun eye
zid adj right
bar verb to set aside
a-nun-na noun Anuna
gub verb to stand
cu noun hand
giri17 noun nose
jál verb to be (located)
én-líl noun Enlil
a-ra-zu noun supplication
huj verb to hire
ùj noun people
saj noun head
gíg verb to be black
nin noun lady
en noun lord
tud verb to give birth
lugal noun king
tud verb to give birth
nin-men-na noun Ninmena
tud verb to give birth
jar verb to place
mas-su noun leader
an noun heaven
ki noun place
en noun lord
nu-nam-nir noun Nunamnir
saj noun head
zid adj right
saj noun head
kal verb to be rare
sa4 verb to call
saj noun head
gu noun (flax) thread
dili adj single
è verb to go out or in
èd verb to go down or up
du8 verb to spread
dijir noun deity
cúkúr noun ration
dab5 verb to seize
en-ki noun Enki
al noun hoe
zá3-mízà-mì2 noun praise
dug4 verb to say
ki-sikil noun young woman
nisaba noun Nisaba
ec-bar noun decision
gub verb to stand
al noun hoe
mul verb to radiate
al noun hoe
kug adj shining
cu noun hand
jál verb to be (located)
é-kúr noun E-kur
é noun house(hold)
én-líl noun Enlil
al noun hoe
jar verb to place
ud noun storm
verb to erect
ji6 noun night
verb to grow
nibru noun Nibru
ki noun place
jar verb to place
é-mí noun woman's estate
tum-ma-al noun Tummal
tum-ma-al noun Tummal
pisaj noun basket
ninda noun bread
gacam noun (expert) craftsman
verb to erect
ama noun mother
nín-líl noun Ninlil
é-mí noun woman's estate
tum-ma-al noun Tummal
níj noun thing
verb to equal
dug4 verb to say
ur-saj noun hero
nin-urta noun Ninurta
én-líl noun Enlil
kur9 verb to enter
mác noun (kid) goat
gíg verb to be black
nesaj noun (first-fruit) offering
en noun lord
kug adj shining
nín-ísín-ná noun Ninisina
én-líl noun Enlil
kur9 verb to enter
abzu noun Abzu
igi noun eye
pirij noun lion
me noun essence
al-tar noun hoe-wielder
noun person
zid adj right
en noun lord
nú-dím-múd noun Nudimmud
abzu noun Abzu
verb to erect
eridug noun Eridug
al-tar noun construction work
ama noun mother
dijir noun deity
nín-húr-sáj-já noun Ninhursaga
ud noun day(light)
al-tar adj mighty
en noun lord
kèc noun Kec
tìl verb to live
cùl-pà-è noun Cul-pa-e
me verb to be
al-tar noun construction work
gub verb to stand
èc noun shrine
é-án-ná noun E-ana
al noun hoe
kug adj shining
nin noun lady
é-án-ná noun E-ana
munus noun woman
zid adj right
al noun hoe
du6 noun (ruin) mound
al noun hoe
KI.KAL noun writing for different types of grass
ki noun place
zabalam noun Zabalam
al noun hoe
noun person
inana noun Inana
al noun hoe
nam noun destiny
tar verb to cut
sun4 noun beard
noun tooth
zà-gìn noun lapis lazuli
è verb to go out or in
al-tar noun construction work
utu noun Utu
gub verb to stand
al-tar noun construction work
ka noun mouth
tar verb to cut
cul noun young man
utu noun Utu
nin noun lady
jéctúg noun ear
dajal verb to be wide
nisaba noun Nisaba
cudum noun reckoning
é-án-ná noun E-ana
al-tar noun construction work
dug4 verb to say
é-há-mún noun E-hamun
me verb to be
al-tar noun construction work
gub verb to stand
lugal noun king
al noun hoe
cid verb to count
ús verb to be adjacent
ud noun day(light)
zal verb to pass
ur-saj noun hero
nin-urta noun Ninurta
ki-bal noun rebel land
al-tar noun construction work
gub verb to stand
iri noun town
en noun lord
ce verb to agree
cu noun hand
jar verb to place
an noun heaven
ud noun storm
ceg11 noun loud noise
gi4 verb to return
ki noun place
ucumgal noun type of serpent
jar verb to place
cárá noun Cara
én-líl noun Enlil
dùb noun knee
tuc verb to sit
jar verb to place
níj noun thing
dug4 verb to say
cúm verb to give
cítá noun type of weapon
tukul noun weapon
ti noun arrow
mar-uru5 noun quiver
al noun hoe
dumu-zid noun Dumuzid
lum verb to thrive
igi-nim noun upper land
gibil6 noun Gibil
al noun hoe
saj noun head
an noun heaven
íl verb to raise
al noun hoe
kug adj shining
izi noun fire
verb to hang
a-nun-na noun Anuna
húl verb to be happy
é noun house(hold)
jectin-an-na noun Gectin-ana
al-jar-sur9 noun drumstick
ama noun mother
jectin-an-na noun Gectin-ana
al-jar-sur9 noun drumstick
noun voice
dùg verb to be good
en noun lord
al noun hoe
gud noun bull
mur noun growl
ca4 verb verb part of multiword verb
irigal noun underworld
al noun hoe
saj noun head
ki noun place
de6 verb to carry
ad6 noun corpse
al noun hoe
ki noun place
de6 verb to carry
cul noun young man
idim verb to be heavy
an noun An
cèc-bàn-dà noun younger brother
nergal noun Nergal
ur-saj noun hero
gílgáméc noun Gilgamec
al noun hoe
sa-par4 noun type of net
dumu noun child
nín-súmún noun Ninsumun
gacam noun (expert) craftsman
jisal noun oar
dub-saj noun front (person)
al noun hoe
íd noun watercourse
kindagal noun type of official
dag noun residence
ki noun place
agrun noun cella
al noun hoe
sukkal noun minister
húl-jál adj evil
ud noun day(light)
verb to lie down
dumu noun child
al noun hoe
ú3-sáù-sà2 noun sleep
dug4 verb to say
an noun heaven
tud verb to give birth
an noun heaven
ál-tí-rí-gú7 noun wren?
mucen noun bird
dijir noun deity
ki noun place
al noun hoe
jic-gi noun reedbed
ur noun dog
tir noun forest
ucumgal noun type of serpent
ki noun place
noun battle
dur10-al-lub noun type of axe
ki noun place
bàd noun wall
sá-ál-húb noun type of net
ki noun place
bancur noun (offering) table
ma-al-tum noun type of bowl
ki noun place
gigir noun chariot
ma-a-a-al-tum noun type of sledge
é noun house(hold)
ance noun donkey
ár-gíbíl noun wooden structure
al noun hoe
mu noun name
dùg verb to be good
hur-saj noun mountain (range)
jál verb to be (located)
jic noun tree
hur-saj noun mountain (range)
al-la-nu-um noun acorn (tree)
cim noun aromatic (fragrance)
hur-saj noun mountain (range)
ar-ga-nu-um noun type of conifer
na4 noun stone
hur-saj noun mountain (range)
algamec noun type of stone
al noun hoe
lum verb to thrive
al noun hoe
lam verb to flourish
al noun hoe
ce noun barley
dùg verb to be good
al noun hoe
sa-par4 noun type of net
cabra noun type of administrator
al noun hoe
ù-cùb noun brick mould
al noun hoe
saj noun head
jál verb to be (located)
al noun hoe
á noun arm
nam-juruc noun manliness
al noun hoe
dusu noun earth-carrying basket
níj noun thing
iri noun town
verb to erect
é noun house(hold)
zid adj right
verb to erect
gáná noun field
zid adj right
jar verb to place
gáná noun field
zid adj right
cu noun hand
dajal verb to be wide
gáná noun field
lugal noun king
bal verb to turn over
gáná noun field
lugal noun king
noun neck
jar verb to place
al noun hoe
lugal noun king
noun neck
jar verb to place
númún noun alfalfa
hul verb to be bad
númún noun alfalfa
hul verb to be bad
saj noun head
dúb verb to tremble
úr noun root
búr1 verb to tear out
pa noun branch
zé-ér verb to tear out
al noun hoe
hirin noun type of grass
cu noun hand
jar verb to place
al noun hoe
jic noun tree
nam noun destiny
tar verb to cut
a-a noun father
én-líl noun Enlil
al noun hoe
zá3-mízà-mì2 noun praise
dug4 verb to say
nisaba noun Nisaba
zá3-mízà-mì2 noun praise