Literary letters and letter-prayersx

Compositions with a historical background & Royal praise poetryx

Literary letters and letter-prayersx

Hymns and cult songsx

filter =
Proverbs: collection 4 -- a composite transliteration
/
pdf
+
...
1 - 1 dug sukux(SUKUD)-rá alan dé-dé
2 - níj izi sig9 me ì-kal-kal-àm ejer-ra-bi na
3 - MAC gij4 MAC gij4 ki im-du-a-kam
4 - cub gij4 ki am muc-a-kam
5 - an an-gùrù ki cu-ni-cè an-lá
6 - cul-a-lum-bi al-íl-íl
7 - ú-a-gin7 saj-gú-ne-ka-ra ba-e-a-èd-dè-dè-en
8 - ud cú-uc jìc-e
9 - úc cag4-ba-gin7 gi duru5-a ab-lá-en
10 - ga-cum dab5-ba-ni al-me-a du14-da-ka-na ba-an-kur9
11 - si-sá tum9 si-àm u18-lu lú-bi sig10-ga-àm
12 - sá1-ti-um tum9 cej14-já mar-tu tìl-ba dirig-ga
13 - sá1-ti-um tum9 hé-jál-la gu5-li (d)na-ra-am-(d)suen
14 - níj zu a-na-ac hé-en-dè-cú
15 - dìm-ma-ju10 ki
16 - nu-ub-pàd-dè-en
17 - mác a-a ba-ni-in-èd-dè kac-a su-búr
18 - X UL gu7-ju10 ab-X-e
19 - lú-tur ga nu-un-da-gu7-a ama-zu súmún kurun-a
20 - tèj-já-ni nu-ub-da-an-til níj-gu7 ab-ta-kud
21 - a zìg-ga-gin7 pec10 hé-da-húl
22 - idigna a-ù-ba jál-la-gin7 (d)en-líl hé-da-húl
23 - X sag9-ga-zu hé-kud
24 - túg huj-já-àm gada huj-já-àm
25 - za-gìn huj-já-àm cu hé-ma-jál
26 - X X X su-ni ì-cé-cé X X X
27 - X engur a mu-dè-tah-e
28 - RI
1 - X X
2 - -an-na X bal-e-da
3 - X X X-ci-íb-gùrù-gùr-ru
4 - tukul á gud
5 - X X mu-na-ab-ci-GI-re-dè-X jìc-àm jic ab-ra-ra
6 - X ejer-ra-a-ni in-su-re-ec-a
7 - ugu-ju10-uc àm-kúm-e-ce
8 - X bí-èd-dè-ec jickim ba-ab-tìl
9 - túg íb-taka4 ha-la dumu gémé-kam
10 - íb-ta-cub in-bul-bul-a bí-in-ak
11 - HAR.UC cu kécé-da-ni ì ri-a ì cec4-da-ni
12 - sig10-ga A.NUMUN
13 - kici16 nam-lú-inim-ma
14 - harub-ba-àm im-ta-è-a
15 - cag4 níj-kas7 nu-zu cag4 igi-jál-tuku
16 - a-cag4 ur11-ru-ke4 a-cag4 hé-ur11-ru
17 - ce cu su-ub-bu-da-ke4 ce cu hé-eb-su-ub-bé
18 - ka-bi kicib-gin7 MAC-àm bìd-bi ú-a mà-ùr-àm
19 - muc un-na-dab5 e-ne ka-inim-ma ba-ab-cúm-mu
20 - u8-àm a-a-lum-àm
21 - ma-mú
22 - sízkúr sig10 ki-in-na-kam
23 - X X e-da-gu7 til-e-da-gin7
24 - níj cu dug4-ga-ju10 ki dijir-ra-na nam-ba-e-til-en
25 - ama ér ce8-ce8 X X X HAR-ra bí-íb-gu7-en
26 - ama-ju10 saj rig7 MU
27 - gémé-ju10 al-me-a-gin7 e-ak-e
28 - SIG7-a a sig9-sig9 bí-in-
29 - X X X-ma-ab mu-cúm-e-ce
30 - ùr-ra-ke4 é-a tìl-la-ka
31 - mu-na-ab-bé-a im-ma-zalag-ge-e-ce
32 - pirij-e é ní-te-na-ka-da dù-a ab-lá-lá
33 - lú-IM íb-dab5-ba gen6-na ba-an-dím
34 - ki ab-kal dijir-ra-kam sahar-ra-àm bí-íb-cú-cú-un
35 - zìg-ga saj-níj-gur11-ra-ka bìd ab-gu5-ul
36 - nam-sis-a bìd ib-ra ka ba-an-kur9
37 - gu-du-e ce10 dúr-e dug4-ge inim dirig-ge àm-ta-ab-tùm
38 - ama sikil-sikil-la má-addir-ra a nu-tuku-me-en
1 - Unique: a tall pot and a shouting statue.
2 - What is placed in the fire has a valuable role to play but leaves nothing behind when it's gone.
3-4 - Half a shekel is half a shekel wherever you go (?); discarded, it is a shekel belonging to the place of wild cattle and serpents.
5 - He holds up the sky, letting the earth dangle from his hands.
6 - He bears the responsibility for it.
7 - As a provisioner, I will come down upon those who speak proudly (?).
8-9 - All day long, oh penis, you ejaculate as if you have blood inside you, and then you hang like a damp reed.
10 - He who was the capturer of someone's assassin became his opponent.
11-13 - The north wind is a satisfying wind; the south wind is harmful (?) to man. The east wind is a rain-bearing wind; the west wind is greater than those who live there. The east wind is a wind of prosperity, the friend of Naram-.
14 - Why should someone who knows something conceal it?
15-16 - My intelligence (?) has dug the ground; you will not find what I have lost!
17 - A goat can be made to go down into water; in beer it becomes stuck.
18 - He will which I have eaten (?).
19 - Oh little one who is no longer consuming milk, your mother is a wild cow yielding beer.
20 - He could not overcome his fears, so he cut off what was fuelling them.
21-22 - The riverbank should rejoice as though there were a flood. Enlil should rejoice as though the Tigris were at high water.
23 - May your favourite bite you.
24-25 - I want to get hold of borrowed clothes, borrowed linen and borrowed lapis lazuli.
26-27 - anoints his body adds water to the subterranean waters.
28 - ... ...
1-4 - ... in order to cross when he lifts it up : 'The weapon will take care of the oxen rent for me!'
5-8 - Beat the behind him they squeezed : 'The water is too hot for me!' Then they brought up and entrusted .
9-10 - Left-over clothes are the share of the slave-girl's child; they will fall off her and became nothing but chaff.
11-12 - A is his clasped hands; pressed oil, oil for his anointing; a likeness, reeds for his bed.
13-14 - The prosopis plant is how a witness should be: fruit pods come forth from it.
15 - A heart which does not know accounting -- is that a wise heart?
16-17 - He who ploughs the fields should plough the fields; he who harvests grain should harvest grain.
18 - Its mouth, like a seal (?), is half; its anus is the place amongst the grass where boats are pulled from the water.
19 - After the serpent has been caught for him, he himself casts the incantation.
20 - What is it, a sheep? What is it, a stag?
21-22 - What are the dreams of a slave girl? What are the prayers of a striving (?) slave?
23-24 - ... Let my gifts never cease (?) in the presence of his god.
25 - a weeping mother you enjoy the use of .
26-27 - My mother offering; she is behaving as though she were my slave-girl.
28-29 - a libation (?). gave it.
30-31 - Says the man lying on the roof to the man living in the house: 'It is too bright up here!'
32 - The lion is tied up with (?) that of which his own house is made.
33 - That which the thief has taken was made by an honest man.
34 - To appreciate the earth is for the gods; I am merely covered in dust.
35 - In respect of both expenditures and capital goods, the anus is well supplied.
36 - Bitterness afflicted the anus; but it entered by way of the mouth.
37 - The anus breaks wind; talking produces excessive words.
38 - O mother, I have no water in the ferry-boat.